Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳

#BLOGO
2009/2/1

簡易フレームワーク、Faktro

分類: 開発記 / タグ: ,

最近オレオレフレームワーク話をして来ましたが、語感がよろしくないうえに愛着も湧かないので、ささやかながら新たな名前を与えることにしました。その名はFaktro(ファクトロ)です。

エスペラントのFundamentaj Adekvataj Klasoj por Tipa Reta aplika programaro kaj Objektema programadoの頭字語で、「典型的なウェブアプリケーションオブジェクト指向プログラミングのための基盤的で必要十分なクラス群」というような意味です。英語ではfundamental adequate classes for typical web application systems and objective programmingとでも表現出来ましょうか。

Faktroの概要や、今後のErmitejoの開発見込みなどを、以下に簡単に述べてみます。

(「簡易フレームワーク、Faktro」の続きを読む)

< 脇書非表示 > 脇書表示

Ĉu vi scias?

nostalgio

過去の記事

2009 年 2 月
« 1 月   3 月 »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728  

分類

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

RSS

他のエスペラント関連ブログ

メタ情報

Aŭtorrajto: © Organizo por Zona Servo per Sinkrona Solvo. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.
Copyright: © Organization for Zonal Service with Synchronous Solution. All rights reserved.